Вяземские СМИ Официальные СМИ города Вязьма. Периодические печатные издания Вязьмы, радио, теле и видеопрограммы. Обсуждение, оценка, критика

 
Опции просмотра
Опции темы
Старый 22.10.2011, 11:24   #1
Старший советник
 
Аватар для АРИадна
Дополнительная информация
По умолчанию

Вяземский вестник № 6 от 06.10.2011


Запоздало попалась мне на глаза страница № 10 в указанном номере.
Под грифом "актуально" размещена статья "Русский язык просит защиты", автор - М.Утенкова, председатель областного совета женщин и Комитета солдатских матерей.
Текст:

"Как же мы обезобразили свой родной язык! Куда ни глянь - вывески такие, что невозможно понять, что за ними находится. Например: "Асмобел", "Орфос", "Праксис", "Изген", "Аванталь", "Панитер" и многие другие. Создается впечатление, что словарный запас у наших господ-предпринимателей на нуле.
Еще пример. Мы знаем, что осужденных высылают на поселение. Так выходит теперь, что люди в сельской местности тоже живут в поселении? Дошло до того, что нас приучают к "новой" терминологии с детского сада. Теперь территория детского сада называется зоной деятельности. Территория разделена на трудовую, природную, учебную и игровую зоны. Ребенок где-то заигрался, его спрашивают: "Где ты был?" Отвечает: "На трудовой зоне".
Еще одно неприемлемое для русского человека название: полиция. Нельзя не считаться с нашим народом. Люди помнят, особенно "дети войны", это ужасное слово - полицай. Нам, "детям войны", это невмоготу слушать! Но, как говорится, дело сделано! Можно приводить еще очень много примеров. Жаль, что у народа никто не спрашивает, поэтому и появляются такие вот парадоксы".


Эх... Я с уважением отношусь к возрасту (в данном случае - к возрасту автора). По этой причине разбирать по костям это произведение не стану несмотря на то, что очень хочется. И стилистически, и грамматически статья неформатна
Но самый главный изъян - это смысловая наполняемость текста...
Только первый абзац статьи не вызывает вопросов к автору. Да, названия предприятий, магазинов и пр.коммерческих объектов заслуживают ироничного отношения. Но в Вязьме я ни разу не встречала ни одного из перечисленных автором названий
Может, вы видели?
А далее - безобразие.
Существительное "поселение" известно русскому языку как минимум из словаря Ушакова.
Автор же - намеренно или нет - передергивает, называя "поселением" колонию-поселение как место пребывания осужденных.
Существительное "зона", согласно определению, означает "пояс, полосу, пространство между какими-н. двумя линиями" (Ушаков, 1935-1940). Почему нужно свести единственное значение этого слова к жаргонному и раздуть скандал на ровном месте?
Существительные "полиция" и "полицай". Служащий в полиции именуется полицейским. Полицай - это предатель. Понятно, что этимологически слова родственные, однокоренные. Чувства ветеранов и переживших ВОВ людей мне понятны, но проблема из серии "притянуть за уши", если очень хочется.

Так, на примере из нескольких предложений я показала, как легко и просто в газетке можно опубликовать любую ахинею!
Невежество автора + невежество редакторов = заблуждение читателя.
  Ответить с цитированием

 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Вкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
ДТП на ул.Панино, 17.09.2011 Багдадский вор Вяземский криминал 13 21.09.2011 21:55
Стела, Павлов и Вяземский Вестник max1m Вяземские СМИ 10 08.08.2011 23:19
Оскар 2011 myname Кино 2 16.02.2011 19:29
Помогите найти Статью в газете Вяземский вестник про 248 дивизию Stanislav Найди меня 5 09.02.2011 02:39
Почему не вышел Вяземский Вестник? Stek Вяземские СМИ 20 17.05.2009 02:55


Текущее время: 09:43. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
zCarot