Вяземские СМИ Официальные СМИ города Вязьма. Периодические печатные издания Вязьмы, радио, теле и видеопрограммы. Обсуждение, оценка, критика |
|
![]() |
#1 | ||
Старший советник
|
![]() Вяземский вестник № 6 от 06.10.2011
Запоздало попалась мне на глаза страница № 10 в указанном номере.
Под грифом "актуально" размещена статья "Русский язык просит защиты", автор - М.Утенкова, председатель областного совета женщин и Комитета солдатских матерей. Текст: "Как же мы обезобразили свой родной язык! Куда ни глянь - вывески такие, что невозможно понять, что за ними находится. Например: "Асмобел", "Орфос", "Праксис", "Изген", "Аванталь", "Панитер" и многие другие. Создается впечатление, что словарный запас у наших господ-предпринимателей на нуле. Еще пример. Мы знаем, что осужденных высылают на поселение. Так выходит теперь, что люди в сельской местности тоже живут в поселении? Дошло до того, что нас приучают к "новой" терминологии с детского сада. Теперь территория детского сада называется зоной деятельности. Территория разделена на трудовую, природную, учебную и игровую зоны. Ребенок где-то заигрался, его спрашивают: "Где ты был?" Отвечает: "На трудовой зоне". Еще одно неприемлемое для русского человека название: полиция. Нельзя не считаться с нашим народом. Люди помнят, особенно "дети войны", это ужасное слово - полицай. Нам, "детям войны", это невмоготу слушать! Но, как говорится, дело сделано! Можно приводить еще очень много примеров. Жаль, что у народа никто не спрашивает, поэтому и появляются такие вот парадоксы". Эх... Я с уважением отношусь к возрасту (в данном случае - к возрасту автора). По этой причине разбирать по костям это произведение не стану несмотря на то, что очень хочется. И стилистически, и грамматически статья неформатна ![]() Но самый главный изъян - это смысловая наполняемость текста... Только первый абзац статьи не вызывает вопросов к автору. Да, названия предприятий, магазинов и пр.коммерческих объектов заслуживают ироничного отношения. Но в Вязьме я ни разу не встречала ни одного из перечисленных автором названий ![]() Может, вы видели? А далее - безобразие. Существительное "поселение" известно русскому языку как минимум из словаря Ушакова. Автор же - намеренно или нет - передергивает, называя "поселением" колонию-поселение как место пребывания осужденных. Существительное "зона", согласно определению, означает "пояс, полосу, пространство между какими-н. двумя линиями" (Ушаков, 1935-1940). Почему нужно свести единственное значение этого слова к жаргонному и раздуть скандал на ровном месте? Существительные "полиция" и "полицай". Служащий в полиции именуется полицейским. Полицай - это предатель. Понятно, что этимологически слова родственные, однокоренные. Чувства ветеранов и переживших ВОВ людей мне понятны, но проблема из серии "притянуть за уши", если очень хочется. Так, на примере из нескольких предложений я показала, как легко и просто в газетке можно опубликовать любую ахинею! Невежество автора + невежество редакторов = заблуждение читателя. |
||
![]() |
|
|
![]() |
||||
Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение |
ДТП на ул.Панино, 17.09.2011 | Багдадский вор | Вяземский криминал | 13 | 21.09.2011 21:55 |
Стела, Павлов и Вяземский Вестник | max1m | Вяземские СМИ | 10 | 08.08.2011 23:19 |
Оскар 2011 | myname | Кино | 2 | 16.02.2011 19:29 |
Помогите найти Статью в газете Вяземский вестник про 248 дивизию | Stanislav | Найди меня | 5 | 09.02.2011 02:39 |
Почему не вышел Вяземский Вестник? | Stek | Вяземские СМИ | 20 | 17.05.2009 02:55 |