Музыка Мелодии уходящих дней

Ответ
Опции просмотра
Опции темы
Старый 18.07.2008, 16:23   #11
Консультант
 
Аватар для Stek
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Lord Посмотреть сообщение
Не согласен, большинство америкосских/английских хитов с велеколепной музыкой поют о всякой дряни, а мы слушаем и восхищаемся.
Если не брать попсовые хиты, которые и у нас и у них ничем не отличаются, УГ одним словом, то в нормальной музыке у них очень не плохи тексты. Ну а у нас, слушая их тексты есть один мааленький недостаток: мы не умеем думать по-английски
  Ответить с цитированием
Старый 18.07.2008, 16:46   #12
Заблокирован
 
Аватар для Lord
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Stek Посмотреть сообщение
Если не брать попсовые хиты, которые и у нас и у них ничем не отличаются, УГ одним словом, то в нормальной музыке у них очень не плохи тексты. Ну а у нас, слушая их тексты есть один мааленький недостаток: мы не умеем думать по-английски
Верно подмеченно, мы думаем совершенно по разному... о чем говорить когда хорчевни на дорогах/трассах/да и хде угодно, называют *коровья говняшка* иле в этом духе и это вполне обычная для них норма...
(со слов препода англ.)
  Ответить с цитированием
Старый 18.07.2008, 17:45   #13
Канцлер
 
Аватар для Shade
Дополнительная информация
По умолчанию

Ну да, а Отель Калифорния у Eagles это вообще американский шансон с элементами американской же фени Зато пестня Smokie What can I do рождает вполне нормальные ассоциации у русских
  Ответить с цитированием
Старый 18.07.2008, 17:50   #14
Консультант
 
Аватар для Stek
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Lord Посмотреть сообщение
о чем говорить когда хорчевни на дорогах/трассах/да и хде угодно, называют *коровья говняшка* иле в этом духе и это вполне обычная для них норма...
(со слов препода англ.)
Зато у нас "коровью говняшку" обзывают типа Луидора и Версаля
  Ответить с цитированием
Старый 18.07.2008, 17:53   #15
Канцлер
 
Аватар для Shade
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Lord
Не согласен, большинство америкосских/английских хитов с велеколепной музыкой поют о всякой дряни, а мы слушаем и восхищаемся. До отечественной поэзии всем очень далеко, я не говорю о галимой попсе современной эстрады это в расчет не берется
Только сегодня Лекс Кравецкий в ЖЖ правильно сказал (в комментах)
Цитата:
Круто, это как раз тогда, когда не все слова рифмуются, но зато можно навороченные рифмы придумывать из-за разнообразия морфологических форм. В английском, например, слова короткие и очень много похожих. Оттуда рифмы на фоне русского слабые довольно. Во французском - аналогично. Вдобавок, ударение всегда на последний слог...
...Я не знаток древнегреческого, поэтому не знаю, реально ли там круто всё зарифмовать. Но вот в русском с рифмами дела обстоят лучше, чем практически во всех других языках. И этим надо пользоваться.
Согласен в том, что сравнивать поэзию дохлый номер, так можно и японцев обвинить что у них, например, поэзии нет, одна проза.
  Ответить с цитированием
Старый 19.07.2008, 02:51   #16
Канцлер
 
Аватар для Bossяк
Дополнительная информация
По умолчанию

У Японцев поэзия иная, прочтешь - рифмуются все самые потаенные закоулки души: и темные, и светлые. Что - слова? Ничто! Расставленные в правильном порядке значки!
  Ответить с цитированием
Старый 19.07.2008, 03:21   #17
Канцлер
 
Аватар для Shade
Дополнительная информация
По умолчанию

Я знал, что Bossяk придёт японцев защищать А вот интересно, есть ли рок на японском языке? А на китайском? Интересно было бы послушать. Хотя китайского рока мож и нет (про японский что-то вроде слышал). Другая культура, мда...
  Ответить с цитированием
Старый 19.07.2008, 16:42   #18
Философ
 
Аватар для Zmij_Gorynytch
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Bossяк Посмотреть сообщение
У Японцев поэзия иная, прочтешь - рифмуются все самые потаенные закоулки души: и темные, и светлые. Что - слова? Ничто! Расставленные в правильном порядке значки!
гугл-транслейт сильная штука: попробуй такую махинацию - берёшь любой короткий стих или строфу любого известного русского поэта, переводишь сперва на японский, а затем этот самый перевод переводишь опять на русский - чистой воды хокку получается, чесслово
  Ответить с цитированием
Старый 19.07.2008, 17:09   #19
Философ
 
Аватар для Zmij_Gorynytch
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Shade Посмотреть сообщение
Хотя китайского рока мож и нет (про японский что-то вроде слышал)...
а вот:
Цитата:
Сообщение от ISATR
Китайская рок-музыка родилась на Тайване, там развиваются многие направления рока, от «новой волны» до тяжелого и панк-рока. В восьмидесятых годах китайские рок и поп группы получили международное признание. Они гастролируют во многих странах мира. В Китае по-прежнему популярны западный фольклор и классическая музыка, джаз и рок-н-ролл.
или вот:
Цитата:
Сообщение от вики
Rise of Chinese rock and roll (1990-1993)
After the Tian'anmen Square protests, rock became part of general urban youth culture in China. Its rise from marginality was celebrated on 17 and 18 February 1990, when Beijing's largest ever all-rock concert was held in the Capital Gymnasium, one of the city's largest halls. The concert featured six rock bands, among them Cui Jian's ADO and Tang Dynasty (唐朝). The criterion that the organisers set as qualification to participate was "originality", generally a Western artistic ethos.

Chinese rock reached a peak of creativity and popularity between 1990 and 1993. Dozens of rock bands were established and rock music was performed on a regular basis. Because they were excluded from state controlled media such as CCTV, the main venue remained to be informal, small-scale, underground rock parties. The core participants in rock subculture adopted characteristic nonconformist appearance and behaviour. These included long hair for males, jeans, silver metal ornaments, black leather coats, and carefree, hippie-style behaviour. The decline of Northwest Wind and simultaneous rise of the rock fad represented a shift in the attitude of many of China's intellectuals. Nostalgia changed into an unequivocally fierce negation, a sense of alienation from China's traditional and rural culture.


Solo
Candy Lo
Chi Zhiqiang
Cui Jian
Dou Wei
Gao Qi
He Yong
Liu Yijun (aka Tang Chao Laowu)
Tian Zhen
Wan Xiaoli
Wang Feng
Wang Lei
Xu Wei
Xue Cun
Zhang Chu
Zang Tianshuo
Zheng Jun
Zuoxiao Zuzhou



Bands
Ashura ("阿修羅" A Xiu Luo)
Again ("轮回" Lunhui)
AK-47
Anodized
Baboo
Black Box
Black Panther ("黑豹" Hei Bao)
Brain Failure ("腦濁" Nao Zhuo)
Carsick Cars
Cavesluts
CLIMAX
Cobra ("眼镜蛇" Yanjingshe)
Cold Blooded Animals ("冷血动物" Lengxue Dongwu)
Cold Fairyland ("冷酷仙境" Lengku Xianjing)
Confucius Says ("子曰" Ziyue)
Dzap Dau Dau
Fall Insects ("秋天的虫子" Qiutian de Chongzi)
The Flowers (“花儿乐队” Huar Yuedui)
43 Baojia Street ("鲍家街43号" Baojia Jie 43 Hao)
Gemini ("简迷离" Jiànmílí)
Hang On The Box ("挂在盒子上" Gua zai Hezi shang)
Happy Avenue ("幸福大街" Xingfu Daijie)
...Huh!?
Infinite Sound ("无限音" Wu Xian Yin)
Joyside
Labor Exchange Band ("交工樂隊" Jiao Gong Yuedui)
MUMA (木马)
Overload ("超载" Chaozai)
New Pants ("新裤子" xīn kùzi)
Pangu, ("盘古") sometimes known as PunkGod
Ping Pung
PK14
Proximity Butterfly
Queen Sea Big Shark ("后海大鲨鱼")
Reflector ("反光镜" Fanguangjing)
Ruins ("废墟" Feixu)
Second Hand Rose ("二手玫瑰" Ershou Meigui)
Sick Larvae ("病蛹" Bingyong)
Silver Ash ("银色灰尘" Yinse Huichen)
Sober ("清醒" qīngxǐng)
Supermarket ("超级市场" Chaoji Shichang)
Tang Dynasty ("唐朝" Tang Chao)
The Catcher in the Rye ("麦田守望者" Maitian Shouwangzhe)
Tomahawk ("战斧" Zhanfu)
Twisted Machine ("扭曲的机器" Niuqu De Jiqi)
What? ("什么" Shenme)
Wild Children ("野孩子" Ye Haizi)
Wood Pushing Melon ("木推瓜" Mu Tui Gua)
Yao (妖)
Yaksa ("夜叉" Yecha)
Zen
Zuriaake ("葬尸湖" Zang Shi Hu)
там же внизу странички можно прослушать музыкальные сэмплы, если у вас на компе есть огг-плагин ил огг-проигрыватель

так же можно глянуть Chinese Rock 'n' Roll: It Was 20 Years Ago...
  Ответить с цитированием
Старый 19.07.2008, 17:32   #20
Консультант
 
Аватар для Stek
Дополнительная информация
По умолчанию

В годы молодые попадались китайские группы тяжелого рока Это что-то!!!
  Ответить с цитированием

Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Вкл.


Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Комплименты,комплименты...Всё слова,слова,слова... Lisa Флудилка 4 20.02.2012 01:51
Свобода слова в Вязьме CraNik Вяземские СМИ 48 21.10.2010 22:21
Свобода слова в США ВВС Большая политика 50 05.07.2010 01:26
Игра в слова. wolf Игры и развлечения 19 15.06.2010 11:23
Свобода слова, или Ульяновск 70-х... Багдадский вор Большая политика 51 25.03.2010 02:31


Текущее время: 04:39. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
zCarot