Литература Книга - источник знаний

Ответ
Опции просмотра
Опции темы
Старый 09.06.2008, 02:32   #21
Канцлер
Топик Стартер ТС
 
Аватар для Алексей
Дополнительная информация
По умолчанию

Ни когда не пользуйтесь электронными переводчиками, бывает такое выдаёт. Лучше электронный словарь ( тот что не предназначен для перевода целых предложений, а только отдельных слов и их различные значения). Тем более перевод с английского на русский имеет свои особенности.
Так что мы с Stek МОЛОДЦЫ !!!
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2008, 03:28   #22
Опия
Гость
 
Аватар для Опия
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Алексей Посмотреть сообщение
Dear friend,
My English professor has told me that you would like to correspond with a guy from Russia. He has also given me your address and told me that I could write to you and suggest we correspond. I am doing this with great pleasure.
Please let me know soon if you are interested in my suggestion. If yes, please, write me about yourself, your family, your interests and hobbies.
I am looking forward to receive your letter.
Your pen friend,
Цитата:
Сообщение от Stek Посмотреть сообщение
Вольный перевод
Дорогой друг,
Мой профессор по английскому языку сообщил мне, что Вы хотели бы переписываться с парнем из России. Он также дал мне ваш адрес и сообщил мне, что Я мог бы написать Вам с предложением переписки. Я делаю это с большим удовольствием.
Пожалуйста сообщите, если Вы заинтересованы в моем предложении. Если да, пожалуйста, напишите мне о сами, о вашей семье, ваших интересах и хобби.
Я надеюсь получить от Вас письмо.
Ваш друг по переписке.
Цитата:
Сообщение от Алексей Посмотреть сообщение
Ну, я не много приврал. Текст я знаю. Могу сказать что перевод точный.

К теме о точности перевода..
My English professor - скорее "мой учитель английского языка". Вероятно, он находится в звании профессора

I am looking forward to receive your letter - "я страстно желаю получить от Вас письметсо"
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2008, 03:30   #23
Опия
Гость
 
Аватар для Опия
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Алексей Посмотреть сообщение
Никогда не пользуйтесь электронными переводчиками, бывает такое выдаёт.
Пользуйтесь ЖИВЫМИ переводчиками! Такой как выдаст - так не в бровь, а в глаз ))))))
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2008, 03:32   #24
Консультант
 
Аватар для Stek
Дополнительная информация
По умолчанию

А я ж сказал, что вольный
И я страстно желаю от вас получить ... письметсо
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2008, 06:54   #25
Канцлер
Топик Стартер ТС
 
Аватар для Алексей
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Тем более перевод с английского на русский имеет свои особенности.
1. looking - а) надеется, предвкушение
2. letter- а) буква б) письмо, послание, грамота.

А вот слово письметцо в английском нет, есть слово письмо.

Приукрасил не много живой переводчик, но получилось не плохо, даже сексуально.

Поэтому может быть вариант как
"я страстно желаю получить от Вас письмо"

Однако для обозначения чувств в английском есть другие слова.

Ardently – горячо, пылко
Cordially –сердечно, радушно или с совершенным почтением (форма заключения письма)
Hot - горячий, жаркий или страстный, разгорячённый, возбуждённый и.т.д
Hotly-горячо
Obsessive-одержимый

А может быть и такой вариант
"я надеюсь (или предвкушаю) получить от Вас письмо"

Но предвкушаю согласитесь не туда, не сюда.

И так какой вариант кому понравился?

Последний раз редактировалось Алексей; 09.06.2008 в 07:20.
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2008, 13:57   #26
Опия
Гость
 
Аватар для Опия
Дополнительная информация
По умолчанию

Алекс, посмотри в словаре словосочетание to look forward to
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2008, 13:59   #27
Опия
Гость
 
Аватар для Опия
Дополнительная информация
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Алексей Посмотреть сообщение
I am looking forward to receive your letter.

И самое-то главное-то... Ошибочка в грамматике
I am looking forward to receiving your letter.
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2008, 17:19   #28
Канцлер
Топик Стартер ТС
 
Аватар для Алексей
Дополнительная информация
По умолчанию

Ну, так письмо писал 15 летний мальчишка, и для его возраста получилось неплохо. Я боюсь что тот-же мальчишка в свои 32 напишит в 2-раза хуже.
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2008, 20:18   #29
Ученик
 
Аватар для Helen200675
Дополнительная информация
По умолчанию

Все электронные переводчики гадость страшная. Только для раздела нарочно не придумаешь. Могу порекомендовать попросить друзей, отправляющихся на отдых за границу, привести вам оттуда журнал в соответствии с вашими интересами. У меня подруга живет в Австралии, она мне журналы специально собирает. К Новому году привезет большую партию. Очень полезно и интересно читать.
  Ответить с цитированием
Старый 09.06.2008, 23:23   #30
Философ
 
Аватар для Zmij_Gorynytch
Дополнительная информация
По умолчанию

Helen200675, зачем журнал?? мало англоязычных сайтов чтоли?
  Ответить с цитированием

Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Trackbacks are Вкл.
Pingbacks are Вкл.
Refbacks are Вкл.



Текущее время: 18:41. Часовой пояс GMT +4.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
zCarot